友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

飘二〔美〕玛格丽特.米切尔-第33章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



子说句悄悄话。 思嘉,扶我下台阶去。”

    少奶奶和萨莉跟思嘉说了声再见,并答应很快就去看她。她们十分诧异,不知老太太要跟思嘉说些什么。 这一点,除非她自己透露,她们是永远也不会知道。 年老的太太们总是这样古怪,少奶奶低声对萨莉说,接着她们都回头干自己的缝纫活去了。思嘉一只手抓着缰辔站在那里,心中纳闷不知老太太要说佬。“现在,”老太太盯着思嘉的脸孔严肃地说,“你还隐瞒着什么呢?塔拉到底怎么样了?”

    思嘉抬头注视着那双犀利的老眼睛,知道自己可以忍住眼泪把真相说出来了。 因为在方丹老太太面前,如果不得到她明白同意是谁都不敢哭的。“母亲死了,”思嘉低沉地说。这时那只握着她胳臂的手抓得更紧,使她觉得痛了,同时老太太那又黄又皱的眼皮在迅速眨动着。“是北方佬杀了她?”

    “她是得伤寒病死的。 我回家的前一天去世的。”

    “别去想这些了,”老太太严厉的口吻说,思嘉见她正竭力抑制自己的感情。“那么你爸呢?”

    “爸已经——爸已经不正常了。”

 227

    飘 (二)516

    “你这话是什么意思?说下去,他病了吗?”

    “那震动——他显得很奇怪——他不怎么——”

    “不要说他不正常。 你的意思是有点心理失常吧?”

    听到事情的真相就这样坦白地说明了,思嘉顿感轻松,如释重负。 这位老太太多好,她也不表示同情来让你伤心呢。“是的,”她沉思地说,“他心理失常了。他显得晕晕乎乎,似乎连母亲去世也不记得了。 唔,老太太,看着他久久地坐在那里耐心等待着母亲,我真受不了。 他以前急躁得像个孩子。 不过,如果他记得母亲已经不在了,那就更糟了。 他端坐在那时侧耳倾听有没有母亲的动静时,常常会突然跳起来,笨拙地走出门去,一直走到墓地。 过了一会,他才拖着两条腿走回家来,泪流满面地反反复复说:‘凯蒂。 思嘉,奥哈拉太太死了呢。你母亲死了,’仿佛我才头一次又听到这个消息。其实我早就听厌了,都忍不住要惊叫了。 有时在深夜,我听见他在呼唤她,便不得不从床上爬起来,走过去对他说她正在棚屋区护理一个生病的黑人呢。 这时他焦躁起来,因为她是经常为了看护病人而没日没夜地忙碌的。 于是,你就很难让他回到床上去了。 我真希望方丹大夫还在家呢!爸就像个孩子。 啊,我想他对爸一定有办法的。 而且媚兰也需要请个大夫瞧瞧。 她产了那个婴儿之后一直没有恢复过来,本来应当——”

    “媚兰——婴儿?她跟你们在一起?”

    “是的。”

    “媚兰跟你们在一起干什么?

    她干吗不跟她姑妈和别的亲人住在梅肯?尽管她是查尔斯的妹妹。 我从不认为你会怎么

 228

    616飘 (二)

    喜欢她,小姐,那么,跟我谈谈这件事吧。“

    “老太太。 说起来话长,你不要回到屋里去,好坐下来细谈?”

    “我能站嘛,”老太太简单地说。“而且如果你当着别人的面讲你这段故事,他们便会大声嚷嚷,会让你为自己感到遗憾。 好,我们就谈吧。”

    思嘉从围城和媚兰的怀孕开始讲起,最初还有点支支吾吾,但在那双犀利的老眼睛不放松的注视下,她讲着讲着,那些生动和恐怖的词句便源源不绝地出口了。 所有情节都记起来了,如婴儿诞生的那个大热天,恐惧时的痛苦,全家逃跑和瑞德的中途抛弃。 她谈了那天晚上的一片漆黑和敌我莫辨的炽旺营火,第二天清早看见的那些孤零零的烟囱,沿途的死人死马,饥饿,荒凉,以及生怕塔拉也烧掉的焦急心情,等等。“当时我想只要能回到母亲身边,她就可以安排一切,我就可以卸掉肩上的担子了。 我在回家的路上曾经觉得世界上最可怕的事都发生在我身上,可是直到我听说母亲去世时,才意识到什么是真正最可怕的事了。”

    她垂下眼睛看着地上,等老太太说话。 接下来的是一段颇长的沉默,以致她怀疑老太太是否理解了她这绝望的处境。最后老太太才开了口,那声调是温和的,比思嘉听过她对任何人说的都温和得多。“对于女人来说,孩子,要对付一个比可能遇到的还要坏的处境,是十分不幸的事,因为她一旦对付了最坏的处境,以后就什么也不害怕了。 可是一个女人要是什么也不害怕,那

 229

    飘 (二)716

    变糟啦。 你以为我不理解你刚才的说的——你所经历过的那些事吧?不,我很理解。 我在你这个年纪,碰上了克里克印第安人的叛乱,正好是米姆斯要塞大屠杀①之后——是的,“

    她若有所思地说,“那是五十年前的事了。 就在你这个年纪,那时我设法逃到灌木林里躲起来,躺在那里看见我们的房子被放火焚烧,还看见印第安人剥我兄弟和姐妹的头皮。 可我只能躺着,祈祷那火光不要把我躲藏的地方照出来。 他们把母亲拖到外面,在离我大约二十英尺的地方把她杀害了。 接着又剥了她的头皮。 还不断有印第安人跑回来用鹰头斧子砍她的脑盖骨。 我呢,我是母亲最宠爱的孩子,可不躺在那里眼睁睁看着这一切。 第二天早晨,我动身到最近一个居留地去。它在大约三十英里开外的地方,可是我花了三天才走到,中间穿过沼泽地,也遇到过印第安人。 到那里之后,他们还以为我发疯了呢。 ……我就是在那里碰见方丹大夫的。 他照顾我……唉,是的,我说过,那是五十年前的事了。 从那以后,我就什么事或什么人也没有怕过,因为我已经见识过可能碰到的最坏情况了。而这种无所畏惧剥夺了我大量的幸福,给我带来了许多麻烦,上帝有意要让女人胆小怕事,因此一个不怕事的女人总是有点不怎么正常的……思嘉,你还是应当保留一点东西让自己害怕——就像保留一点东西让自己珍爱一样……”

    她的声音渐渐低了,仿佛默默地站在那里回顾半个世纪

    ①1813年8月30日,起义的克里克印第安人袭击并屠杀了米姆斯要塞的53名边区居民。 米姆在亚拉巴马河上。

 230

    816飘 (二)

    以前令她害怕过的年月。 思嘉不耐烦地挪动着身子。 她原以老太太是要了解她,也许还会给她指出某种解决问题的办法。可是像所有的老年人一样,她却一味谈起你还没有出生时的往事来了。 这种事情谁会感兴趣呢?思嘉真后悔自己不该把实情全部告诉她。“好,回家去吧,孩子,要不我们他们会惦记你了,”她突然这样说。“叫波克今天下午就赶着车子来……也不要以为你自己能放下担子。 我很清楚,因为你就是放不下嘛。”

    那年深秋季节一直持续到11月,而温暖天气对于在塔拉的人来说是很舒适的。 最困难的时期已经过去。 他们现在有了一匹马,可以不用步行外出了。 他们早餐时有煎蛋,晚餐有火腿,再也不是千篇一律的山芋、花生和苹果干,甚至有一次过节还吃了烤鸡呢。 那头老母猪也终于抓到了,现在和它的那窝小猪被关在屋基底下的猪圈里,正高兴地嘟哝呢。有时猪大声尖叫,闹得屋里的人没法说话,不过这声音听起来也是满愉快的。 这意味着冷天和宰猪季节一到,白人就有新鲜猪肉,黑人也有猪下水好吃了,同时还意味着大家冬季都有吃的啦。拜访方丹家以后思嘉精神上受到的鼓舞,比她自己所意识到的要大得多。 只要知道了她还有邻居,她家的一些朋友和他们的旧居都安然无恙,就足以把她回塔拉最实阶段所经受的损失和孤独感驱散了。 方丹和塔尔顿两家的农场都不在军队必经的地区,他们又很慷慨,把家里仅有的东西分了一部分给她。按照这个县的传统习惯,邻居们应当彼此帮助,因此他们不要思嘉一分钱,说她自己也会那样做的,还说等到

 231

    飘 (二)916

    明年塔拉又有了收成以后,再偿还也可以。思嘉现在有食物养家了,而且还有一匹马,还有从北方佬逃兵身上搜到的那些钱和珠宝。 如今最需要的是衣服。 她明白,如果打发波克到南边去买,那是很冒险的事,因为无论北方佬还是联盟军队都可能把马掳去。 不过,她至少已有钱买衣服,有马和车子可以外出了。 也许波克去办这件事不一定会被抓吧。 总之,最苦的时期已经熬过去了。每天早晨思嘉一起来,就感谢上帝给了她一个晴天和暖烘烘的太阳,因为每一个好天气都可以推迟那必然到来的寒冷季节,那时就不能不穿暖和的冬衣了。 如今,每天都有新的棉花搬进原先奴隶们住的棚屋,那是农场剩下的唯一贮藏处。 田里的棉花实际睦比思嘉和波克所估计的要多,大概能收到四包,因此眼看就要把棚屋堆满了。尽管方彤老太太曾尖刻地批评过。 思嘉不打算自己到田里去摘棉花,要让她这位奥哈拉家的小姐,如今塔拉农场的女主人,亲自下大田去劳动,这毕竟是不可想像的事。 要是那样,不就把她摆在跟蓬头散发的斯莱特里太太和埃米同等的地位上了吗?她的打算是让黑人干田间活,她和几位正在恢复健康的姑娘干家务,但这里碰到了一种等级制情绪的反抗,这情绪比她自己的还要强呢。 波克、嬷嬷和普里茜一想到要下大田干活,便大声嚷嚷起来。 他们反复强调自己是干家务的黑人,不是干田间活的。 特别是嬷嬷,她激愤地宣称她连院子里的活也从没干过。 她出生在罗毕拉德家族的大宅里,而不是在奴隶的棚屋里;她是在老夫人卧里长大的,晚上就睡在夫人床脚边的一张褥垫上。唯有迪尔茜什么也不说,

 232

    026飘 (二)

    并且瞪着眼睛狠狠盯住普里茜,叫这个小家伙很不自在。思嘉毫不理睬他们的抗议,把他们通通赶到棉田里去。不过嬷嬷和波克动作那么慢,又不停地唉声叹气,结果思嘉只得叫嬷嬷回到厨房做饭,叫波克到林子里捉野兔和负鼠,到河边钓鱼。 看来摘棉花有点降低波克的身份,而打猎和钓鱼就不同了。接着,思嘉将两个妹妹和媚兰也安排到田里干活,可效果同样不好。 媚兰把棉花摘得又快又干净,很乐意在大太阳下干了一个小时,可随即不声不响地晕倒了,于是只得卧床休息一周。苏伦闷闷不乐,热泪盈眶,也假装晕倒在田里,但思嘉往她脸上浇了一葫芦凉水后她便立刻清醒,像只恶猫似的啐起唾沫来。 最后她干脆拒绝不去了。“你不能强迫我。 我就不愿意跟黑人一样在田里干活嘛!

    要是我们的朋友有人知道了怎么办呢?要是——要是让肯尼迪先生知道了呢?如果母亲知道——“

    “只要你敢再提一句母亲,苏伦。 奥哈拉,我就把你揍扁,”思嘉大声喝道。“母亲干起活来比这里的哪个黑人都辛苦,难道你不知道,你这千金小姐?”

    “她没有!

    至少不是在田里。 你也不能强迫我去干。 我要到爸那里去告你,他不会让我干的。“

    “看你敢去找爸,拿我们这些事打扰他!”思嘉既生妹妹的气,又怕父亲伤心,真是狼狈透了。“我来帮你做吧,姐姐,”卡琳温顺地插嘴说。“她还没有完全好,也不该出门晒太阳呢。 我会把苏伦和我自己的活都干完的。”

 233

返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!