友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

庄子译注-第40章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



(16) 风:作萌解,引申为端倪、缘由之意。
(17) 摇荡民心:使民心振荡鼓舞。
(18) 举:尽也,贼心:对外物分辨追求,拢害自性之心,独志:无己无待,绝对逍遥之心志,
也就是与大道合一的自性、真我。
(19) 溟涬:混沌迷蒙之状。兄,尊敬崇尚义;弟,谦让追随义。此句意为,岂能尊崇尧舜之教
民,而迷过乎乎追随其后啊。
(20) 居:安定。
'译文'
将闾葂见季彻说:“鲁君对我说:‘请您给予指教。’我推辞未得准许,
就已经告知他了,不知道讲得正确与否,请试着说给你听听。我对鲁君说:
‘一定要执持恭敬节俭之道,选拔录用公正尽心尽力之类人才,而不要偏袒
私情,这样做民谁敢不和睦呢!’”季彻格格笑道:“如先生这样的话,用
于达到帝王之德业,如同螳螂举臂阻挡车轮前进一样,必定是不能胜任的。
而且这样作,就是自己使自己身处危境。看台上陈列的物品多,将要前往观
看的人就多。”将闾葂十分震惊他说:“我对先生所说的话茫然无知。虽然
如此,愿先生讲说其端倪,”季彻说:“大圣人的治理天下,使民心振荡鼓
舞,使其完成教化,改变习怅尽灭其贼害自性之心,而使他们都进入无己无
待绝对逍遥之心态,作到这些如循性自为,而民并不知道为什么要这样,如
果能这样,岂能尊崇尧舜之教民,而迷迷乎乎追随于其后呢?愿天下人有共
同之德而心神安定啊!”
子贡南游于楚,反于晋,过汉阴
(1)
,见一丈人方将为圃畦
(2)
,凿隧而入

(3)
,抱瓮而出灌
(4)
,搰搰然用力甚多而见功寡
(5)
。子贡曰:“有械于此,
一日浸百畦
(5)
,用力甚寡而见功多,夫子不欲乎?”为圃者仰而视之曰
(7)

“奈何?”口:“凿木为机
(8)
,后重前轻,挛水若抽
(9)
,数如秩汤
(10)
,其
名为槔
(11)
。”为圃者忿然作色而笑曰
(12)
:“吾闻之吾师,有机械者必有机
事,有机事者必有机心
(13)
。机心存于胸中则纯白不备
(14)
。纯白不备则神生
不定
(15)
。神生不定者,道之所不载也
(16)
。吾非不知,羞而不为也。”子贡


瞒然惭
(17)
,俯而不对。有间,为圃者曰:“子奚为者邪?”曰:“孔丘之徒
也。”为圃者曰:“子非夫博学以拟圣
(18)
,淤于以盖众
(19)
,独弦哀歌以卖
名声于天下者乎?汝方将忘汝神气,堕汝形骸,而庶几乎
(20)
!而身之不能治,
而何暇治天下乎!子往矣,无乏吾事
(21)
。”子贡卑陬失色
(22)
,顶硕然不自

(23)
,行三十里而后愈
(24)
。其弟子曰:“向之人何为者邪
(25)
?夫子何故见
之变容失色,终日不自反邪
(26)
?”曰:“始吾以为天下一人耳
(27)
,不知复
有夫人也
(28)
。吾闻之夫子,事求可,功求成
(29)
,用力少,见功多者,圣人
之道。今徒不然
(30)
。执道者德全,德全者形全,形全者神全
(31)
。神全者,
圣人之道也。托生与民并行而不知其所之
(32)
,謷乎淳备哉
(33)
!功利机巧必
忘夫人之心。若夫人者,非其志不之
(34)
,非其心不为。虽以天下誉之,得其
所谓
(35)
,警然不顾
(36)
;以天下非之,失其所谓,傥然不受
(37)
。天下之非誉
无益损焉,是谓全德之人哉!我之谓风波之民
(38)
。”反于鲁,以告孔于。孔
于曰:“彼假修浑饨氏之术者也
(39)
。识其一,不识其二
(40)
;治其内而不治
其外。夫明白人素
(41)
,无为复朴,体性抱神
(42)
,以游世俗之间者,汝将固
惊邪!且浑饨氏之术,予与汝何足以识之哉!”
'注释'
(1)反:同返。汉阴,汉水南侧。江河南面称阴,北面称阳。
(2)丈人:老者。方将:正在,圃畦:圃为菜园,畦为菜园中用土埂分隔开的地块,为圃畦:当
是在菜园中修理上埂。
(3)凿隧:开掘隧道进入井底。
(4)瓮:陶罐,用作汲水灌溉。
(5)搰(gǔ)搰:同汩汩,形容水从瓮中流出的响声。
(6)械:器械。指桔槔一类提水器械。浸:浇灌。
(7)仰:老者正在俯身抱瓮隍田,闻子贡语,故而仰身相望。
(8)凿木为机:修凿木料做成提水机械。
(9)挚(qiè)水:把井水从下面提上来,若抽:抽,引也。就象把水引出来一样省力方便。
(10) 数如跌汤:数,快速也。袂汤,又作溢荡。形容水涌流很快的样子。
(11) 槔:桔棒,古代利用杠杆原理制作的提水机械。此处是关于桔槔提水的最早记载。此种提
水法当今农村还有应用。
(12) 忿然作色而笑,生气变了脸色,既而又笑了。
(13) 机心,机巧变诈之心。
(14) 纯白不备,纯洁质仆之心为机心所污染而不得完备。
(15) 神生不定:精神生而不得安定。
(16) 道之所不载:为道所屏弃不容也。
(17) 瞒然:低头羞愧的神态。
(18) 拟圣:比作圣人。
(19) 於(wū)于:盛气凌人的样子,盖众:压倒众人,超出众人之上。
(20) 神气:聪朗才智,堕汝形骸:毁弃你的形体,庶几:差不多,近似于。
(21) 乏:空也,缺也。此为耽误之意。
(22) 卑贩(zōu);局促不安的样子。失色:变了脸色。
(23) 颈(xū)顼然:失魂落魄的样子。
(24) 愈:恢复正常。
(25) 向:刚才。


(26) 不自反:不能自行使神情恢复过来。
(27) 天下一人:天下只有孔丘一个圣人。
(28) 夫人:这样人,指汉阴丈人之类人。
(29) 夫子:指孔子。事求可:行事要求合理。功求成:功业要求成功。
(30) 徒,辈也,指汉阴丈人这类人。
(31) 庄子认为:德来自于道,形来自于德,精神依托形体,形体健康,精神也随之完备专一。
(32) 托生:生活在世上,之:往也。
(33) 忙乎淳备:茫味深远不可测知而德行淳和完备。
(34) 之:往也。
(35) 得其所谓,得到与心志符合,与认识统一的称誉。
(36) 警(ào)然:同傲然,高傲的样子。
(37) 傥然:无心,不理会不在意的样子。
(38) 风波之民:受世间毁誉所左右,不能执守全德之人,如同在风浪中摇晃一样。
(39) 假修:寄托修习。浑沌氏:见《应帝王》篇注。
(40) 识其一,不识其二,只识浑一之大道,不知其他。
(41) 明白入素:心地情明至于纯洁无暇。
(42) 体性抱神:体悟自性,执守精神专一。
'译文'
子贡到楚国漫游,返回晋国时,经过汉水南岸,见到一位老者正在修理
菜园畦埂,又通过开掘的隧道下到井底,抱着装满水的陶罐出来灌溉,水从
罐中泅泅流出,用的力气很多而所见功效甚少,子贡说:“这里有一种机械,
一天能浇灌一百畦,用力甚少而所见功效甚多,先生您不打算用吗?”灌园
老人仰起身望着子贡说:“那机械怎么样呢?”子贡说:“修凿木料造成机
械,前面轻后面重,用它把水从井下提上来,就象把水引出来一样方便省力,
水涌流很快速,它的名字叫桔槔。灌园老者听后生气变了脸色,既而又笑着
说:“我从老师那里听说,有机械的人必定有机巧之事,有机巧之事必然有
机诈之心。机诈之心存在于胸中,则纯洁质朴之心就不完备;纯洁质朴之心
不完备,则精神生而不得安定;精神生而不得安定的人,为大道所屏弃不容
也。你说的机械我不是不知道,只是以之为羞耻而不肯使用。”子贡羞愧低
头,躬身不能回答。过了一会儿,灌园老者说:“你是作什么的呀?”回答
说:“我是孔丘的弟了。”灌园者者说:“你不就是那位以博学自比于圣人,
盛气凌人以为压倒众徒,独自弹唱哀歌来向天下人博取好名声的人吗?你能
即刻忘掉你的聪明才智,毁弃你的形体,你就差不多近于大道了。你连自身
都不能治理,你哪有闲暇去治理天下呀!你走吧,不要耽误我作事。”子贡
局促不安改变脸色,失魂落魄一样不自在,走了三十多里路之后才恢复正常。
他的弟子们问:“刚才那个人是作什么的?先生为什么见了他变容失色,整
天不能使自己恢复常态?”子贡回答说:“开始我以为天下只有先生一位圣
人,不知道还有这类人。我听先生说,行事要求合理,事业要求成功。用的
力气少,所见功效多,就是圣人之道,而今这些人却不是这样。执守大道的
人德行完备,德行完备的人形体健全,形体健全的人精神完全专一。精神完
全专一,才是圣人之道,与民众一样生活在世界上,而不知要往那里去,茫
昧深远而德行淳和完备啊!功利机巧必然为这种人从心里忘悼。象这样的人,
不合乎他的志向就不去,不合乎他心意就不作。即使天下人都称誉他,而这


些称誉又与他的心志相符合,也高做地不予理睬;天下人都责备他,这些责
备与他的心志不符合,他也不在意不理会,不去接受。天下人对他的非难和
称誉,对他不会增加和减少什么,这就是全德之人呐!我不过是受世间毁誉
左右而摇摇晃晃的人。”回到鲁国后,子贡把这些告诉孔子,孔子说:“他
是寄托修习浑饨氏之道术的人也;只知浑一之大道,不知有其他;只知治理
自身,不知治理外界。这样人心地清明至于纯洁无暇,无为返朴,体悟自性
而执守精神专一,以悠游于世俗生活之中,你对这样人本来就该表示惊异呀!
而且浑沌氏的道术,我和你还不足以认识啊!”
谆芒将东之大壑
(1)
,适遇苑风干东海之滨
(2)
。苑风曰:“子将奚之?”
曰:“将之大壑。”曰:“奚为焉?”曰:“夫大壑之为物也,注焉而不满
(3)
,酌焉而不竭
(4)
。吾将游焉。”苑凤曰:“夫子无意于横目之民乎
(5)
?愿
闻圣治。”谆芒曰:“圣治乎?官施而不失其宜,拔举而不失其能
(6)
;毕见
其情事而行其所为
(7)
;行言自为而天下化
(8)
。手挠顾指
(9)
,四方之民莫不俱
至,此之谓圣治。”“愿闻德人。”曰:“德人者,居无思,行无虑,不藏
是非美恶。四海之内共利之之谓悦,共给之之谓安。怊乎若婴儿之失其母也
(10)
,傥乎若行而失其道也
(11)
。财用有余而不知其所自来,饮食取足而不知
其所从,此谓德人之容
(12)
。”“愿闻神人。”曰:“上神乘光,与形灭亡
(13)

是谓照旷
(14)
。致命尽情
(15)
,天地乐而万事销亡,万物复情,此之谓混冥
(16)
。”
'注释'
(1)谆芒:虚拟人名。谆与淳通,芒作茫,此名字含有淳厚迷茫之意,寓指雾气。大壑:大海,
又说指东海。
(2)苑风:虚拟人名,寓指小风。
(3)注:流入,注入。指百川不停地向大海灌注。
(4)酌:本义为用勺舀水,此指泄出海水。
(5)横目之民:指万民。横同衡。衡目,两目平生,指普通之民。
(6)拔举:选拔推举。
(7)毕见其情事,完全洞实事物之实情。
(8)行言自为:施行之事,教化之言,都出于民物之性,不是违性强加,不是强民从己,如同民
物所自为。
(9)手挠:挥手,顾指:以目视人以指挥之。
(10) 侣(
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 1
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!