友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

蒙梭罗夫人-第66章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



您知道安托万。德。波旁' 注' 吗?正是因为他是国王,肩头才中了一枪;而这种轻伤,一般人决死不了,他倒死了。
国王们由于眼睛、耳朵和肩头受伤致死,使法国多次举丧,我倒想起您的比西为此作过一首很好的诗。”
    亨利问道:“什么诗?”
    希科说道:“怎么!你连这都不知道?”
    “不知道”
    “你真是个彻头彻尾的国王,人家连这种事都瞒着你。听着,我来给你念念:耳朵、肩膀、眼睛能致命,法国三个
国王丧了命。
    耳朵、肩膀、眼睛能致命,高卢三个国王送了命。
    “不念了!不念了!我觉得你弟弟又要说出更有趣的事了。”
    “可还没念完呢!”
    “等比西先生把他的六行诗写成十行诗,我再念给你听。”
    “这是什么意思?”
    “我是说家族名单上还差两个人吉兹先生没有提到;不过,听好,他马上就要说了,他不会忘记的。”
    事实上,这时谈话又开始了。吉兹公爵又说:“大人,还不算比西没有写上的,有关你们的血亲以及你们的姻亲的
历史。”
    希科用胳膊肘碰了碰亨利:“我刚才猜得准吧。”
    “您忘啦,贝亚恩人的母亲冉娜。德。阿尔布雷因为闻了一副香手套而呜呼哀哉。这副手套是她在圣米歇尔桥那个
佛罗伦萨人那里买的。这个意想不到的死亡,使所有的人都为之震惊。而当时人们都知道,有些人很需要她死。大人,
她的死也使您大吃一惊,您不否认吧?”
    安茹公爵没有回答,只是皱了皱眉头,这使他凹陷的眼睛更加阴沉。
    吉兹公爵又说:“国王查理九世的死,殿下也忘了。不过这事值得仔细说说。
    他的死,不是眼睛、耳朵和肩膀受了伤,也不是闻了什么东西,而是通过嘴。“
    弗朗索瓦叫道:“您说什么?”
    亨利三世听到他弟弟惊恐地后退在地板上所发出的脚步声。
    吉兹公爵再说一遍:“是的,通过嘴,大人。读那些书页粘在一起的打猎书,非常危险,因为人们不得不时时把指
头放在嘴边沾点唾沫来翻阅,而这些旧书会使唾沫中毒,一个人,即使是个国王,唾沫中了毒,就活不长了。”
    安茹公爵连声叫道:“公爵!公爵!我看您是在胡编乱造一些罪行。”
    吉兹公爵反问道:“罪行!谁跟您说是罪行?大人,我只不过谈谈一些意外事件。意外事件,您听明白了吗?我可
从没有扯到其他事上去。国王查理九世打猎时遇险,不也是一个意外事件吗?”
    希科说道:“瞧,亨利,又来新鲜事了,你喜欢打猎,好好听听,准保很有趣。”
    亨利说:“我知道他要说的是什么。”
    “那好,不过我不知道,我那会儿还没进宫呢,让我好好听听,孩子。”
    洛林亲王继续说:“大人,我要说的那次打猎,您也知道。那次,一头野猪向今兄扑来,您好心好意地急急忙忙向
野猪开了一枪,可火枪并没有打中您瞄准的野猪,而打到了您没瞄准的令见身上。大人,这一枪比任何事更能充分证明,
必须提防意外事件。事实上,宫里人人都知道您枪法准,向来百发百中。这一枪没打中,您自己也觉得吃惊吧。尤其是
一些怀有恶意的人到处散布,令兄从马上摔下来后,要不是纳瓦拉国王幸好一枪打死了殿下没有打中的那头野猪,他早
没命了。”
    吉兹公爵的冷嘲热讽无情地摧毁了安茹公爵的镇静,但他竭力恢复平静地说:“好吧!可是我哥哥查理九世的死对
我有什么好处,既然继承他王位的是亨利三世?”
    “别急,大人,我们把话说明白:当时波兰王位已经空缺,国王查理九世之死,又使法国王位出现空缺。我知道,
令兄亨利三世毫无疑问要选择法国王位。然而,采纳波兰王位作为权宜之计,也十分诱人。据我所知,有不少人对纳瓦
拉国王那个可怜的小王位也虎视眈眈呢。再说,这多少使您向前迈了一步,那时您就可以充分去利用意外事件了。国王
亨利三世花了十天,从华沙赶回来,您在遇到意外事件时,为什么不能照他所做的那样去做呢?”
    亨利三世看着希科,希科也看着国王。不过在这个弄臣的眼光中,平素那种狡黠。嘲讽的神情不见了,换了一种带
点温情的表情。但这种表情转瞬之间就在他那被南方的骄阳晒黑的脸膛上消失了。
    安茹公爵问道:“您究竟想得出什么结论呢,公爵?”他竭力想结束这场谈话,因为吉兹公爵的不满情绪已经暴露
无遗了。
    “大人,我可以得出这样的结论:正如我们刚才所说的,每个国王都会遇到意外事件。而您正是国王亨利三世无法
避免的‘意外事件’。尤其是您做了神圣联盟的领袖之后,因为做了联盟的首领几乎就是王中之王了;且不说,您当了
联盟首领,就是把殿下将来执政的‘意外事件’——也就是贝亚恩人——除掉。”
    亨利三世叫道:“将来!您听到了吗?”
    希科说道:“妈的,我当然听到了。”
    吉兹公爵问道:“怎么样?”
    安茹公爵说:“这样的话,我就接受这个任命,您是不是也要我当首领?”
    洛林亲王说道:“您说到哪里去了!我求之不得,大人。”
    “那么今天晚上您……?”
    “哦!放心吧,我的人今天早晨就开始行动了,今天晚上巴黎要有好戏看了。”
    亨利问道:“他们今晚要在巴黎做什么?”
    希科回答:“怎么!你还猜不出来?”
    “情不出来。”
    “噢!你真蠢!孩子,显而易见,今晚他们要进行神圣联盟的公开签名,因为很久以来他们已经在暗地里一签再签
了。他们一直在等着你的认可;今天上午你表示同意之后,他们今晚就进行公开签名。亨利,你看见你的‘意外事件’
了吧,你有两个‘意外事件’他们真是分秒必争。”
    安茹公爵说:“就这么办,晚上见,公爵。”
    亨利也说了一句:“对,晚上见。”
    希科说:“怎么,亨利,你今晚也要冒险到巴黎街上去?”
    “当然。”
    “你不该去,亨利。”
    “为什么?”
    “当心那两个‘意外事件’!”
    “放心吧,会有人陪我去的;再说,你也和我一起去吧。”
    “哪儿的话,你把我当成胡格诺教徒了,孩子,我可是个虔诚的天主教徒,我要为联盟签字,不是签一次,而是整
十次,签百次。”
    安茹公爵和吉兹公爵的谈话声消失了。
    国王拉住正要离开的希科,问道:“再问一下,你对这一切有什么想法?”
    “我想你的那些先王们都不知道自己会遇到意外事件。亨利二世没料到自己会死于眼睛,弗朗索瓦二世没想到自己
会死于耳朵,安托万。德。波旁没料到自己会死于肩膀,冉娜。德。阿尔布雷没想到自己会死于鼻子,查里九世也没料
到自己会死于嘴巴。所以你比他们强,因为你已经识破了你弟弟的为人,对吧?”
    亨利说道:“对,该死的,过不了多久,他就要露馅了。”

四十神圣联盟之夜
    我们今天熟悉的巴黎节日,除了喧闹声的大小和人群的拥挤程度有点变化以外,几乎是一成不变,总是同样的喧闹
声和人群。过去的巴黎却远远胜于此。在一条条狭窄的街道上,在一幢幢各具特色的带有阳台、小梁和山墙的住房脚下,
成千上万拥挤的人群,朝着一个地方奔去,这情景真是让人赏心悦目。一路上,人们因为各自奇异的装饰打扮以及言谈
举止,而且互相打量、赞赏和嘲笑。因为那时候,人们的穿着打扮、佩带的刀剑,以及言谈举止、声音步态,都非常讲
究,引人注目。而这无数生动的细节汇集在一起,便构成了一幅十分有趣的完整画面。
    吉兹公爵觐见过国王,并和安茹公爵谈了话的那天晚上八点钟,巴黎就是这样一幅景象。因为吉兹公爵想在王国繁
华首都的市民中,进行神圣联盟的签名运动。
    一大群身着节日盛装的市民,佩带着最华丽的刀剑,仿佛要接受检阅或是奔赴战场似的,拥向各个教堂。他们被同
样的感情所驱使,走向同一个目标,他们既快乐无比。又显得咄咄逼人,特别是当他们走过瑞士卫兵的岗哨或者近卫骑
兵队跟前时,尤其如此。德。莫尔维利耶先生很了解这些巴黎人,所以他们的神情,以及随之而来的呐喊声、嘲笑声和
相互之间的顶撞对抗,并不使这位掌玺大臣担心。他知道这些巴黎人生性爱开玩笑和戏弄人,但除非有坏人教唆,或哪
个冒失的坏蛋有意挑衅,他们是不会首先伤人的。
    在这热闹的人群中,还夹杂着妇女的声音,这就更使人耳目一新。许多妇女不愿意在这样盛大的日子里守在家中,
因此不管她们的丈夫乐意不乐意,都跟了出来。
    有些妇女甚至把一大群孩子也带来了。这些孩子双手紧紧抓住挂在父亲身上的杀气腾腾的火枪和寒光闪闪的军马长
戟,这情景看起来很是新奇。的确,自古以来,巴黎的儿童在还扛不动刀枪的年龄,就喜欢拖着兵器玩耍,如果自己拖
不动,就去欣赏挂在大人身上的刀枪剑戟。
    人群中,有一帮人更为活跃,他们不时地剑鞘中拔出古老的剑摆弄几下。他们所到之处,一旦发现哪家有胡格诺分
子的嫌疑,便更要拔刀抽剑显显威风。孩子们高声叫喊:“再来一次圣巴托罗缪之夜!”他们的父亲则呼喊着:“烧死
新教徒!
    烧死他们!烧死他们!“
    喊声之后,窗户上立刻出现了年老女佣和黑衣牧师的苍白面影影,紧接着,便是临街大门的插销声。于是市民们像
拉封丹笔下的野兔一样,因为吓住了比自己更胆小的人而兴高采烈、得意扬扬。他们乘胜前进,又到别处去吵吵闹闹,
进行这种不伤人的恫吓了。
    不过今晚要数枯树街聚集的人最多。街道已挤得水泄不通,嘈杂的人群你推我揉朝着一盏耀眼的风灯拥去。灯上挂
着一块招牌,我们只要一说招牌上面画着一只惟妙惟肖的母鸡,正在蔚蓝的天空上烤着,并写着“吉星饭店”几个大字,
读者们就会认出这是什么地方了。
    店门前,一个人正站在那里夸夸其谈,同人争论。他的秃头上戴着一顶当时十分流行的方形布帽,这使他十分引人
注目。这个人一只手挥舞着一把出了路的剑,另一只手摇动着一本签名簿,那簿子上面名字已经签满一半了。只听他叫
道:“来吧,来吧,正直的天主教徒;到我们吉星饭店来,这里有好酒并且热情接待,千万不要失去好机会。今天夜里,
谁是好人,谁是坏人,就会弄清楚;明天早上,人人都会区分良莠。来吧,先生们,识字的可以自己签;不识字的,可
以把你们的姓名告诉我,我是老板,拉于里埃尔,或者我的伙计克罗康坦先生,由我们代签。
    克罗康坦先生是一个来自佩里戈尔' 注' 的古怪小伙子。他像约雅敬' 注' 一样穿了一身白,腰上系了一根带子,
上面插着一把匕首和一个文具盒,这两样东西都系在腰间。克罗康坦先生把邻居里的名字签在簿子上,排在头一个自然
是他尊贵的老板拉于里埃尔先生。“
    这位店
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!