友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

荀子译注-第86章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



主张而毋庸赘述。即使对“云”、“蚕”、“针”的描画,也别具深意,如云“德厚而不捐”、“功被天下而不私置”,蚕“养老长幼”、“功立而身废”,针“下覆百姓,上饰帝王”等等,无不寄寓着作者的主张。这种托物讽谕的特点对后代“劝百讽一”的赋颂传统的形成无疑具有极大的影响。
  [原文]
  26.1 爰有大物(1),
  非丝非帛,文理成章(2)。
  非日非月,为天下明。
  生者以寿,死者以葬;
  城郭以固,三军以强。
  粹而王,驳而伯,无一焉而亡(3)。
  臣愚不识,敢请之王。
  王曰:
  此夫文而不采者与?
  简然易知而致有理者与?
  君子所敬而小人所不者与?
  性不得则若禽兽、性得之则甚雅似者与(4)?
  匹夫隆之则为圣人,诸侯隆之则一四海者与?
  致明而约,甚顺而体,
  请归之礼(5)。
  ——礼
  [注释]
  (1)爰(yu2n 援):于是,在这里。(2)文理:这里语带双关,字面上承丝帛而言,指丝织品的花纹(谜面);实指礼节仪式(谜底)。参见 7.3 注(2)。章:也语带双关,表面指有花纹的纺织品,实指规章制度。(3)无一焉:于此无一,在“粹”与“驳”之中不能做到其中任何一种,指完全不能遵循礼制。(4)似:语助词,犹“如”、“若”。(5)本章韵脚:章、明、葬、强、亡、王,阳部。采、理、不、似、海,之部。体、礼,脂部。
  [译文]
  这里有个重要东西,
  既不是丝也不是帛,但其文理斐然成章。既非太阳也非月亮,但给天下带来明亮。
  活人靠它享尽天年,死者靠它得以殡葬;
  内城外城靠它巩固,全军实力靠它加强。
  完全依它就能称王,错杂用它就能称霸,完全不用就会灭亡。
  我很愚昧不知其详,大胆把它请教大王。
  大王说:
  这东西是有文饰而不彩色的吗?
  是简单易懂而极有条理的吗?
  是被君子所敬重而被小人所轻视的吗?
  是本性没得到它薰陶就会像禽兽、本性得到它薰陶就很端正吗?
  是一般人尊崇它就能成为圣人、诸侯尊崇它就能使天下统一的吗?
  极其明白而又简约,非常顺理而又得体,
  请求把它归结为礼。
  ——礼
  [原文]
  26.2 皇天隆物(1),以施下民(2);
  或厚或薄,常不齐均(3)。
  桀、纣以乱,汤、武以贤(4)。
  涽涽淑淑(5),皇皇穆穆(6)。
  周流四海,曾不崇日(7)。
  君子以修,跖以穿室(8)。
  大参乎天,精微而无形。
  行义以正,事业以成。
  可以禁暴足穷(9),百姓待之而后宁泰(10)。
  臣愚不识,愿问其名。
  曰:
  此夫安宽平而危险隘者邪(11)?
  修洁之为亲而杂污之为狄者邪(12)?
  甚深藏而外胜敌者邪?
  法禹、舜而能弇迹者邪(13)?
  行为动静待之而后适者邪?
  血气之精也,
  志意之荣也。
  百姓待之而后宁也,
  天下待之而后平也。
  明达纯粹而无疵也,
  夫是之谓君子之知(14)。
  ——知
  [注释]
  (1)隆:通“降”。(2)施:《集解》作“示”,据《艺文类聚》卷二十一引文改。(3)常:《集解》作“帝”,据《艺文类聚》卷二十一引文改。(4)桀、纣:见 1.14 注(3)。汤、武:见 4.12 注(12)。(5)涽涽(h&n 昏):水混浊的样子,喻指神智不清。淑淑:水清澈的样子,喻指头脑清醒。涽涽淑淑:与“流四海”相应,字面上说水,实际上喻指智。(6)皇皇:盛大的样子,形容智慧的浩瀚。穆穆:静穆的样子,形容智慧的无声无息。(7)崇:通“终”。周流四海,曾不崇日:指智力将天下考虑一遍,还不到一整天。(8)跖:见 1.14 注(3)。穿室:打洞入室,指偷窃行为。(9)足穷:使穷者富足。(10)“泰”与上下文不谐韵,“宁泰”当作“泰宁”。(11)安、危:用作意动词。险:不平坦,与“平”相对。(12)狄(t@惕):通“逖”,远。(13)禹:见 2.2 注(4)。舜:见 3.1 注(10)。弇(y3n 演):覆盖,承袭。(14)知:通“智”。本章韵脚:民、均、贤,真部。淑、穆,觉部。日、室,质部。形、成、宁、名,耕部。隘、狄、敌、迹、适,锡部。精、荣、宁、平,耕部,疵、知,支部。
  [译文]
  上天降下一种东西,用来施给天下人民;
  有人丰厚有人微薄,常常不会整齐平均。
  夏桀、商纣因此昏乱,成汤、武王因此贤能。
  有的混沌有的清明,浩瀚无涯静穆无闻。
  四海之内全部流遍,竟然不到整整一天。
  君子靠它修身养心,盗跖靠它打洞进门。
  它的高大和天相并,它的细微不显其形。
  德行道义靠它端正,事情功业靠它办成。
  可以用来禁止暴行,可以用来致富脱贫;
  百姓群众依靠了它,然后才能太平安定。
  我很愚昧不知其情,希望打听它的名称。
  回答说:
  这东西是把宽广和平坦看作为安全而把崎岖不平和狭窄看作为危险的吗?
  是亲近美好廉洁之德而疏远杂乱肮脏之行的吗?
  是很深地藏在心中而对外能战胜敌人的吗?
  是效法禹、舜而能沿着他们的足迹继续前进的吗?
  是行为举止靠了它然后才能恰如其分的吗?
  它是血气的精华,
  是意识的精英。
  百姓依靠了它然后才能安宁,
  天下依靠了它然后才能太平。它明智通达纯粹而没有缺点毛病,
  这叫做君子的智慧聪明。
  ——智
  [原文]
  26.3 有物于此,
  居则周静致下,
  动则綦高以钜。
  圆者中规,方者中矩。
  大参天地,德厚尧、禹(1)。
  精:微乎毫毛(2);而大,盈乎大寓。
  忽兮其极之远也,
  攭兮其相逐而反也(3),
  卬卬兮天下之咸蹇也(4)。
  德厚而不捐,五采备而成文。
  往来惛惫,通于大神,
  出入甚极(5),莫知其门。
  天下失之则灭,得之则存。
  弟子不敏,此之愿陈。
  君子设辞,请测意之。
  曰:
  此夫大而不塞者与?
  充盈大宇而不窕、入郄穴而不逼者与(6)?
  行远疾速而不可托讯者与(7)?
  往来惛惫而不可为固塞者与?
  暴至杀伤而不亿忌者与(8)?
  功被天下而不私置者与(9)?
  托地而游宇,友风而子雨。
  冬日作寒,夏日作暑。
  广大精神,请归之云(10)。
  ——云
  [注释]
  (1)尧、禹:见 2.2 注(4)。德厚尧、禹:云能化成雨而滋润万物,所以说德厚尧、禹。(2)精:小(参见《庄子·秋水》)。(3)攭(l@立):通“劙”,分割。反:通“返”。(4)卬卬(2ng 昂):同“昂昂”,高高的样子。蹇(ji3n 减):困苦。卬卬兮天下之咸蹇:指云高高在上而不下雨,天下人就都困苦了。与下文“天下失之则灭”相应。(5)极:通“亟”,急。(6)窕(ti3o 誂):有间隙。郄(x@隙):通“隙”,空隙。(7)“讯”与上下文不押韵,当为“■”字之形误。■(r6ng 仍,一读 6r 而):厚,重。(8)暴至:突然猛烈地到来,指浓云化为大暴雨袭来。亿:通“意”,疑,迟疑不定。忌:顾忌,忌惮。(9)置:通“德”,以为有德。(10)本章韵脚:下、钜、矩、禹、寓,鱼部。远、反、蹇,元部。文、神、门、存、陈,文真旁转(“神”、“陈”属真部,其余属文部)。辞、之,之部。塞、逼、■(今误为“讯”)、塞,忌、置,之职蒸对转(“忌”属之部,“■”属之部或蒸部,其余属职部)。宇、雨、暑,鱼部。神、云,真文旁转(“神”属真部,“云”属文部)。
  [译文]
  在这里有种东西,
  停留时就周遍地静处在极低点,
  活动时就极高而广大无边。
  圆的合乎圆规画的圆,方的和角尺画的能相掩。
  大得可和天地相并列,德行比尧、禹还敦厚慈善。
  小的时候比毫毛还细微,而大的时候可充满寥廓的空间。迅速啊它们到达了很远很远,
  分开啊它们互相追逐而返回山边,
  高升啊天下人就都会生活维艰。
  它德行敦厚而不丢弃任何人,五种色彩齐备而成为花纹,
  它来去昏暗,变化莫测就像天神,
  它进出很急,没人知道它的进出之门。
  天下人失去了它就会灭亡,得到了它就能生存。
  学生我不聪明,愿意把它陈述给先生。
  君子设置这些隐辞,请您猜猜它的名称。
  回答说:
  这东西是庞大而不会被堵塞的吗?
  是充满寥廓的空间而不会有间隙、进入缝隙洞穴而不觉其狭窄吗?
  是走得很远而且迅速但不可寄托重物的吗?
  是来去昏暗而不可能被固定堵塞的吗?
  是突然来杀伤万物而毫不迟疑毫无顾忌的吗?
  是功德覆盖天下而不自以为有德的吗?
  它依靠大地而在空间遨游,以风为朋友而以雨为子女。
  夏季兴起热浪,冬季兴起寒流。
  它广大而又神灵,请求把它归结为云。
  ——云
  [原文]
  26.4 有物于此,
  ■■兮其状(1),屡化如神,
  功被天下,为万世文。
  礼乐以成,贵贱以分。
  养老长幼,待之而后存。
  名号不美,与暴为邻(2)。
  功立而身废(3),事成而家败(4)。
  弃其耆老(5),收其后世。
  人属所利,飞鸟所害。
  臣愚而不识,请占之五泰(6)。
  五泰占之曰:
  此夫身女好而头马首者与?
  屡化而不寿者与?
  善壮而拙老者与(7)?
  有父母而无牝牡者与?
  冬伏而夏游(8)?
  食桑而吐丝,前乱而后治(9)。
  复生而恶暑,喜湿而恶雨。
  蛹以为母,蛾以为父。
  三俯三起(10),事乃大已。
  夫是之谓蚕理(11)。
  ——蚕
  [注释]
  (1)■(lu%裸):同“倮”、“裸”,没有毛、羽的样子。(2)与暴为邻:“蚕”(蠶)在古代与“憯”(通“惨”,残酷、狠毒的意思)音近,所以这么说。(3)身废:自身被废,指蚕把茧织成后自身被人煮杀。(4)家败:家被破坏,指蚕茧被人们缫丝而尽。(5)耆(q0 齐)老:老年人,指蚕蛾。(6)占:推测。五泰:字面意义是“五方通”,等于现在说“万事通”,这里是虚拟的人名,用来指一个无所不通的人。古代常用这种方式来虚拟人名。(7)拙老:不善于度过老年。蚕蛾不但不善飞,而且口器退化而不取食,交尾产卵后便死去,所以说”拙老”。(8)“游”字下当脱“者与”二字,因为”游”与上文押韵而与下文不押韵。(9)前乱而后治:蚕开始结茧时吐的丝起固定蚕茧的作用而较
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!