友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

赫克尔贝里. 芬历险记〔美〕马克. 吐温-第17章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



们得救啦,赫克,我们得救啦!跳起来,立个正,美好的开罗终于到啦,我心里有数的!”

    我说:“我把小舟划过去,瞧一瞧,杰姆,你要知道,这也许还不是呢。”

    他跳将起来,弄好了小舟,把他的旧上衣放在船肚里,好叫我坐在上面,他把桨递给了我。 当我划的时候,他对我说:“马上,我就要欢呼啦。 我要说,这一切,都得归功于赫克。 我是个自由人啦,可要不是赫克,我哪里会自由呢,全是赫克干成功的,杰姆一生一世忘不掉你,赫克。 你是我最好的朋友,你也是我杰姆唯一的一个好朋友。”

    我刚把小船划开,急着想去告发他,可是他这么一说,我就泄气泄了个精光。 我动作缓慢起来了,也不知道我心里是高兴呢,还是不高兴。 我划了大约有五十码,杰姆说:“你去啦,你这个对朋友忠心耿耿的赫克。在所有白人绅

 113

    011赫克尔贝里。 芬历险记

    士先生里面,你是对我老杰姆唯一守信用的人。“

    啊,我只觉得心里很不是滋味。 但是我心想,我还是非得这么干不行——这事我躲不过啊。恰恰在这么一个时刻,开过来一只小船,上面有两个人,手上有枪。 他们停了船,我也停了船,他们中有人说:“你说那边那个东西会是什么呢?”

    “一只木筏子”

    ,我说。“你不是木筏子上面的人么?”

    “是的,先生。”

    “上面还有什么人么?”

    “只有一个,先生。”

    “嗯,今晚上逃掉了五个黑奴,是那边河湾口上的。 你那个人是白人呢还是黑人?”

    我并没有立刻回答,我想要回答的,可就是话说不出口。一两秒钟以后,我决定鼓起勇气说出来,可是我这么一个男子汉大丈夫的气概不够——连一只兔子的勇气都没有,我知道自己正在泄气,便干脆放弃了原来的念头,直截了当地说:“一个白人。”

    “我看我们还是去亲自看一下好吗。”

    “你们这样做得好”

    ,我说,“如果方便的话希望你能帮我做一件事情,最好请你们劳驾帮个忙,把木筏子拖到有灯光的岸边,他有病——跟我妈和玛丽。 安一个样。”

    “哦,孩子,我们他妈的真是忙得很啊。 不过我看我们还是得去一趟。 来吧——使劲划,一块儿去。”

    我用力划,他们也划,划了一两下,我说:

 114

    赫克尔贝里。 芬历险记11

    “我跟你们说实话,爸爸一定会十分感激你们。我要人家帮个忙,把木筏子拖到岸上去,可是一个个都溜了,我一个人又干不了。”

    “嗯,这可真是卑鄙万分啊,而且很怪,再说,好孩子,你爸爸究竟是怎么一回事啊?”

    “是——是——,也没有什么大不了的。”

    他们停下来不划了。这一刻,离木筏才只一点点儿路了。有一个人说:“孩子,你这是在撒谎。 你爸爸究竟是怎么一回事啊,老老实实地回答,这样对你很有好处。”

    “我会的,先生,老老实实——不过千万别把我们扔在这里。 这病——这——先生们,只要你们把船划过去,我把船头上的绳索扔给你们,你们就不用靠拢木筏——求求你们了。”

    “把船倒回去,约翰,把船倒回去!”有一个人说。 他们在水上往后退。“快躲开,孩子——躲到下风头去。 他妈的,我猜想着风已经把它吹给我们了吧。 你爸爸得的是天花,你自己应该是清清楚楚的。 那你为什么不老老实实说出来?难道你想要把这个散布得到处都是么?”

    “嗯,”我一把濞涕一把泪对他苦求地说,“我跟每一个人都说了,可是他们一个个都溜跑了,抛下了我们。”

    “可怜的小家伙,这话也有些道理,我们也为你难过,不过,我们——去他妈的,我们可不愿意害什么天花,知道吧。听我说,我告诉你怎么办,你一个人可别想靠拢河岸,不然的话,你只会落得个一无所得的下场。 你还是往下漂二十英

 115

    211赫克尔贝里。 芬历险记

    里左右,就到了河上左边一个镇子上。 那个时辰,太阳出了很久了,你求人家帮忙时,不妨说你们家的人都是一忽儿发冷、一忽儿发热,倒了下来。 别再充当傻瓜蛋了,让人家猜想到了究竟是怎么一回事,我们也是从心底为你做一桩好事,所以吗,你就在我们和你之间保持个二十英里吧,这才是一个好孩子,要是到点灯的那边上岸,那是没有任何好处的——那边只是个堆放木头的厂房。 听我说,——我估摸,你爸爸也是穷苦人,我不能不说,他眼前命运挺惨的。 这里——我留下值二十块钱的金元,放在这块板子上。你捞上这块板子,就是你的了。 抛开你们不管,我自个儿也觉得对不住人,不过,我的天啊,我可不愿意跟你闲着耍贫,你明白不明白?“

    “别撒手,巴克,”另一个人说,“把我这二十块钱也搁在木板上。 再见了,孩子,还是遵照巴克先生的嘱咐为好,你肯定会把什么问题都给解决得很好的。”

    “是这样,我的孩子——再见了,再见了。 如果你要是见到有逃跑的黑奴,不妨找人帮个忙,把他们给逮起来,你也从中得些钱嘛。”

    “再见了,先生,”我说,“只要我办得到,我决不会让黑奴从我手里逃掉。”

    他们划走了,我又上了木筏,心里头可真不是个滋味,因为我很清楚,自己这是做了错事。 我也明白,我这个人要想学好也是做不到的了:一个人从小起,没有一开始就学好,以后就再也成不了气候——一旦危急临头,也没有什么东西能支撑得住他,把事干好,这样,我们一定会输得一败涂地。我又思量了一会儿,就对自己说,等一等——假如说,你是做

 116

    赫克尔贝里。 芬历险记31

    对了,把杰姆交了出去,你心里会比现在这个时刻好受些么?

    不,我说,我会伤心的——我会有象眼下一样的感觉。 我就说,这么说来,既然要学好,做得对,需得费劲,做错不必费劲,而代价都是一个样,不多一分,不少一分,又何必学着做对的事呢?

    这个问题可把我给难住了,我回答不出来。我就想,从今以后,别再为这个操什么心了吧;从此以后,不论遇到什么事,只要是怎样办方便就怎样办吧。我走进窝棚,杰姆不在那里。 我到处找他也找不见。 我说:“杰姆!”

    “我在这里啊,赫克。 那些人看不见影子了么?

    别大声叫嚷。“

    他身在河水中,在船舶的桨下,只有脑袋露出水面。 我告诉他,那些人早已望不见了,他这才爬上船。 他说:“你们讲的话,我全都听到了。 我划到了河中,要是他们上船的话,我会游上岸去。 他们一走,我就会又游到筏子上来。 不过啊,我的天,你可把他们捉弄得够苦的了,赫克。这一手玩得可真帅!我跟你说,老弟,你这一下可是救了老杰姆一条性命——老杰姆永永远远也不会忘记老弟啊。”

    随后我们谈到了钱。 这下子可真捞了不少。 每人二十块大洋呢。 杰姆说,现在我们可以在轮船上打统舱票了。 这笔钱够我们到每个自由州,愿去哪里就去那里的所有花费了。他说,再走二十英里路,对木筏子来说,也不算远。 他但愿那时我们已经到了那里才好。天刚亮,我们系好了木筏。 杰姆对怎样能把木筏藏得好

 117

    411赫克尔贝里。 芬历险记

    好的,特别在行。 接下来,他用了一整天把东西捆好,准备好随时可以离开木筏子。那一个夜晚十点钟光景,我们望见左手河湾下边的一个镇子上有一点豆大的光亮在远处闪烁。我把小船划过去进行探询。 不久我见到有一个人在河上驾着小船,正在往水中下拦河钩绳。 我划过去问道:“先生,这里是开罗镇的船么?”

    “你说开罗?不,你真是个傻瓜蛋。”

    “先生,那么,是什么样的镇子?”

    “你假如想知道,不妨去问一问。你要是再缠着我一秒钟,就有你好看的。”

    我划到了木筏那边,杰姆失望到了极点。 可是我说,不要灰心,据我估计,下面一个镇子就是开罗了。我们在天亮以前到了另一个镇子。 我正想出去,一看是片高地,因此也就不出去了。 杰姆说,开罗周围并没有什么高地,我差点儿把这个给忘了。 我们白天混了一天,那是在离左岸不远的一处沙洲。我产生了一些顾虑,杰姆也一个样。我说:“说不准那晚上我们在大雾中漂过了开罗。”

    他说:“别谈这个啦,赫克。 可怜的黑人就是没有幸运。 我一直在怀疑,那条蛇皮给我们带来的霉气还没有完呢。”

    “我但愿从没有见到过那张蛇皮的,杰姆——我真的希望我一生没见过蛇皮。”

    “这不是你的什么车(错)

    ,赫克。 你根本不知道吗,你

 118

    赫克尔贝里。 芬历险记51

    用不着为这个怪罪自己吗。“

    天刚刚发亮,这一岸边果然是俄亥俄河清清的河水,千真万确。 外边还是原先那条混浊的河水。 啊,原来开罗的确已经错过了。我们把事情的来龙去脉从头至尾全部讲清楚。走陆路,那是不行的。 我们当然没有办法把木筏划到上游去。 没有别的办法,只能等到天黑,再坐小划子往回走,试试运气了。 因此我们便在密密的白杨丛里睡了一整天。 等到天一黑我们回木筏那里,小划子不见啦!

    一时间,我们一句话也说不出来,没有什么话好说的吗。我们两人肚子里都清楚,这是蛇皮又一次作的怪,说有什么用?说只能好像我们故意找岔子,结果只能招来更多的倒霉——而且不停地招来恶运,一直要到我们终于懂得了该一声不吭才行。后来我们谈到了我们最好该怎么办。 最后确定没有别的什么办法,只能坐木筏往下游漂去,一直到找到一个机会,能买只小划子往回走。我们不打算趁周围无人时随手借它一只,就象我爸爸当年干的那个样子,因为这样一来,就会有人在后面追我们。所以,我们就在天黑以后,坐着筏子走开了。蛇皮给了我们这么多灾难,如果有人至今还不相信玩弄蛇皮该是多么愚蠢,那么,只要他继续读下去看看它如何进一步加害我们,就一定会相信了。要购买独木舟,通常是就在有木筏停靠着的岸边。 可是我们并没有看见那边有什么木筏子,所以我们一直向前走了

 119

    611赫克尔贝里。 芬历险记

    三个多小时。 啊,夜色变得灰蒙蒙的,闷得很,这是仅次于大雾那么叫人讨厌的。河上是怎么个光景,你就是看不清,无论远处还是近前都是一片漆黑。 夜已深,一片宁静,这时下游开来了一只轮船,我们把灯点亮了,断定人家在轮船上会见到灯光的。下游开来的船,一般开来时不会和我们很靠近,它们开出去时沿着沙洲,选择暗礁底下水势平缓的水上走,不过,在这样的夜晚,它们便不顾一切朝水道上拱,仿佛跟整个儿的大河作对似的。我们听得见它轰轰轰开过来,不过在靠近之前没有看得很清楚,它恰恰正朝着我们驶来。 这些轮船往往这么干,好露一露它们能多么贴近得一擦而过,可又能碰不到我们。 有的时候,大轮盘把一根长桨咬飞了,然后领港的
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!