友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

阿·林格伦童话集-第23章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



“你是谁?”我说。 
“我是丘姆…丘姆,”他说。 
这时候我看到他和本卡还是有些不同。他的样子比本卡要严肃一些、老实一些。本卡当然也老实,差不多跟我一样,不多不少正合适,但是有时候我还是皱起眉头,和他扭打起来,可以生一会儿气,气过去了随后成为好朋友。但是跟丘姆…丘姆绝对打不起来。他太老实了。 
“你想知道我叫什么吗?”我说。“我叫布赛……不对,我叫米欧,这是真的。” 
“我已经知道你叫米欧,”丘姆…丘姆说。“我们的国王大人已经把你回家的事情通报全国。” 
啊,真够棒的!我的父王对于能找到我是多么高兴,他要让天下人都知晓。他大概有点儿孩子气,不过我听到时仍然很高兴。 
“你有父亲吗,丘姆…丘姆?”我说,我多么希望他有,因为我自己长期没有,我深知那是多么令人难过。 
“我当然有父亲,”丘姆…丘姆说。“我们国王大人的玫瑰园管理人就是我父亲。你愿意跟我回家去看看吗?” 
我说我愿意。他沿着那条曲径朝玫瑰园最远的角落跑去,我在后边跟着。那里有一座白色小房子,茅草屋顶,跟童话中的房子一模一样。墙上和屋顶长满玫瑰,几乎看不见房子本身。窗子都开着,白色的鸟儿自由地飞出飞进。山墙旁边摆着一张桌子和一个靠背椅,还有一长串蜂房,蜜蜂在玫瑰丛中嗡嗡地飞个不停。周围长着大丛的玫瑰和长着银树叶的杨柳。有人从厨房里喊话: 
“丘姆…丘姆,你忘记吃晚饭了吧?” 
这是丘姆…丘姆的母亲在说话,她走到门槛处,站在那里微笑。这时候我看到,她长得很像兰婷阿姨,可能还要漂亮一点儿。不过她也像兰婷阿姨那样脸上长着深深的酒窝,她用手托着我的下巴,就像兰停阿姨上次跟我说“再见,再见,布·维尔赫尔姆·奥尔松”一样。但是丘姆…丘姆的妈妈说: 
“你好,你好,米欧!你想和丘姆…丘姆一起吃晚饭吗?” 
“好,谢谢,”我说。“如果不特别麻烦的话。” 
她说没什么麻烦的。丘姆…丘姆和我坐在山墙外面的桌子旁边。他的妈妈端来一大盘子甜点心、草莓酱和牛奶,丘姆…丘姆和我大吃起来,我们撑得肚子都要炸了。我们互相看着、笑着。我真高兴这里有丘姆…丘姆。一只白色的鸟儿飞过来,从我的盘子里叼走一块甜点心,这时候我和丘姆…丘姆笑得更开心了。 
正在这个时候,我的父王和玫瑰园管理人,也就是丘姆…丘姆的父亲来了。我突然感到有些担心,我的父亲可能不喜欢我坐在这里吃饭和高声大笑,因为我当时还不知道我的父王是那么善良,不管我做什么他都喜欢我,不管我怎么笑他都高兴。 
当我的父亲看见我时,他停住了。 
“米欧,我的米欧,你坐在这里大笑呢!”他说。 
“是,很对不起,”我说,因为我想我的父王会像西克斯顿叔叔和艾德拉阿姨那样不喜欢我高声大笑。 
“越笑越好,”我的父王说。然后他转问玫瑰园管理人,说了些不寻常的事。 
“我喜欢鸟儿叫,”他说。“我喜欢我的银杨树奏出的音乐。但是我更喜欢我的儿子在玫瑰园的笑声。” 
这时候我第一次明白,我永远也不必害怕我的父王。不管我做什么,他都会用慈祥的眼睛看着我,就像现在这样,他把手放在玫瑰园管理人的肩膀上,各种白色的鸟儿在周围飞个不停。当我明白了这一点的时候,我变得比我一生中任何时候都高兴。我高兴极了,我一定要更大声地笑。我笑得前仰后合,把周围的鸟都吓坏了。丘姆…丘姆以为我还在笑那只从我的盘子里抢甜点心吃的鸟儿,所以他也笑了起来,我的父王、丘姆…丘姆的爸爸、妈妈也跟着笑了起来。我不知道他们在笑什么。我只知道我自己是因为我的父王的原因。 
当我和丘姆…丘姆吃完饭以后,我们又跑到玫瑰园。我们在草地上翻筋斗,在玫瑰丛后边捉迷藏。那里有很多藏身之地,如果泰格纳尔公园和周围地区有这里十分之一的藏身之地,我和本卡就会非常高兴。我的确切意思是,本卡将会很高兴——我自己永远不需要再在泰格纳尔公园玩捉迷藏,找藏身之地。 
天渐渐黑了。整个玫瑰园宠罩着一层蓝色薄雾。鸟儿不再歌唱,四处寻找自己的窝。银杨树叶也沉静下来。玫瑰园里非常宁静。在那棵最高的银杨树顶上,站着一只黑色的大鸟,它孤独地唱着歌。它唱得比所有白色的鸟加起来还要好听,我感觉到,它在为我歌唱。但是我不愿意听,因为它唱得我直伤心。 
“夜晚来临了,”丘姆…丘姆说。“我该回家了。” 
“不,请你不要走,”我说,因为我实在不愿意一个人听这种奇怪的歌。 
“丘姆…丘姆,那个是什么鸟?”我指着那只黑色的鸟儿说。 
“我不知道,”丘姆…丘姆说。“我总是叫它伤心鸟。就是因为它是黑色的。不过它可能有其他的名字。” 
“我不相信我会喜欢它,”我说。 
“我喜欢它,”丘姆…丘姆说。“伤心鸟的眼睛多慈祥啊。晚安,米欧,”说完他就跑了。 
正巧我的父王走过来了。他拉住我的手,我们经过玫瑰园回家。伤心鸟继续唱着,但是此时我拉着父王的手,听到歌也没有感到伤心,我反而希望它多多地唱。 
在我们走出大门之前我看到的最后景象是,伤心鸟展开黑色的宽大翅膀,直入云天。我看到三颗小星星在天空闪闪发亮。 




第三章 米拉米斯
我不知道,本卡看见我那匹长着金色马鬃的白马时会有什么感想。我的米拉米斯长着金色马蹄和马鬃。 
本卡和我都喜欢马。我住在乌普兰大街的时候,我的朋友不只是本卡和兰婷阿姨,还有一位我忘记说了,就是卡勒·彭特,这是属于啤酒酿造厂老板的一匹老马。每周啤酒厂的马车给乌普兰大街的那家商店送两次啤酒,在绝大部分情况下都是正赶我上学的时候来。我经常路过那里,跟这匹马讲上几句话。这是一匹很温驯的老马,我给它方糖和面包吃。本卡也这样做,因为他也喜欢卡勒·彭特。他说卡勒·彭特是他的马,我说是我的,有时候我俩为卡勒·彭特伤了和气。但是当本卡听不见的时候,我就小声在卡勒·彭特的耳边说:“不管怎么说你是我的马!”我觉得卡勒·彭特好像明白了我的意思,并且同意我的观点。如你所知,本卡有爸爸、妈妈,一切应有尽有,在这种情况下他不像我孤身一人那样需要一匹马。我确信,卡勒·彭特属于我比属于本卡更合理。说实在话,卡勒·彭特根本不是我们的马,而是啤酒厂的。我们只是假装它是我们的。但是我装得太像了。我简直相信它就是我的。有时候我跟卡勒·彭特讲起话来没完没了,上学都迟到了。当女教师问我为什么迟到的时候,我不知道怎么回答。因为我不能告诉老师,我仅仅是因为跟一匹啤酒厂的老马讲话才迟到。有时候啤酒厂的车迟迟不来,我只得跑到学校,这样就见不到卡勒·彭特了。啤酒厂老头儿的磨蹭劲儿真让我生气。我坐在课桌旁边,用手操着口袋里的方糖和面包,我想念卡勒·彭特,我想,要过好几天我才能看到它。这时候女教师说: 
“布赛坐在那里叹息什么?有什么伤心事情?” 
我没有回答,我能回答什么呢?女教师永远不会明白,我是多么喜欢卡勒·彭特。 
现在我可以说,它属于本卡一个人啦,这样确实不错。对本卡来说,当我远走高飞的时候,卡勒·彭特在他身边是一种安慰。 
如今我自己有了长着金色马鬃的米拉米斯。我是这样得到这匹马的。 
有一天晚上找和父王搭积木飞机和谈话——就像本卡和他爸爸经常做的那样——我对我的父王讲起了卡勒·彭特的事。 
“米欧,我的米欧,”我的父王说。“你喜欢马?” 
“啊,太喜欢了,”我说,这话听起来好像不是我特别喜欢马,而仅仅是因为我的父王不相信我在他这里缺什么。 
第二天早晨,当我来到玫瑰园的时候,一匹白色的马朝我飞奔而来,我从来没有看到过一匹马像它这样奔驰。金色的马鬃随风飘动,金黄的马蹄在阳光下闪亮。它朝我飞奔而来,我从来没有听到过这样疯狂嘶叫的马。我吓坏了,紧紧靠在我父王的身边。但是我的父王用结实的大手抓了一把马鬃,这时候马立即停下了,然后它把柔软的鼻子伸进我的口袋,看有没有方糖。跟卡勒·彭特经常做的一样,我确实有一块方糖,出于老习惯,我只带了一块。马叼起方糖吃进肚子里。 
“米欧,我的米欧,”我的父王说。“这是你的马,它叫米拉米斯。” 
啊,我的米拉米斯,我第一眼就喜欢上它了。它可能是世界上最漂亮的马,一点也不像卡勒·彭特那样老朽、疲倦,至少我看不出有何相似之处。只有当它抬起漂亮的头看我时,我才发现它有着与卡勒·彭特相同的眼睛。那样忠诚,那样忠诚的眼睛——两匹马共有的。 
我长这么大从来没骑过马。但是现在我父王把我抱到马背上。 
“我不知道,我是否敢骑马,”我说。 
“米欧,我的米欧,”我的父王说。“你难道没有一颗勇敢的心?” 
这时候我接过马缰绳,在玫瑰园里骑。我骑马经过银杨树底下,银树叶不停地碰我的头发。我越骑越快,越骑越快,米拉米斯跳过高高的玫瑰篱笆。它跳得那么轻松、优美,只有一次碰到篱笆,玫瑰叶雨点似的飘落下来。 
正在这个时候丘姆…丘姆来了,他看见我正在骑马。他一边拍手一边喊: 
“米欧在骑米拉米斯,米欧在骑米拉米斯。” 
这时候我勒住马,问丘姆…丘姆是否也想骑。他当然想。他敏捷地爬到马背上,坐在我身后。我们奔驰在玫瑰园外面的绿色草地上。这是我一生经历的最有趣的事情。 
我父王的国家很大,遥远之国是所有国家中最大的一个。它从东向西,从南向北绵延不断。我父王设有王宫的岛叫绿色草地岛。但是这个岛只是遥远之国的一小部分,是很小很小的一部分。 
“海对面的陆地和远处的山也属于我们国王大人,”这是我们一起在玫瑰园外面的绿色草地上骑马时丘姆…丘姆说的。 
当我们在阳光下骑马奔驰时,我想到了本卡,可怜的本卡此时此刻大概正站在乌普兰大街的细雨和黑暗中,而我们却在绿色草地岛上骑马作乐。这里美不胜收。绿草如茵,到处鲜花盛开,绿坡平稳,清澈的河水顺坡而下,毛茸茸的小白羊在悠闲地吃草。 
一个小牧童一边走一边吹水笛。这是一支奇特的曲子,我觉得我过去听到过,只是不知道在什么地方。我在乌普兰大街肯定没听到过。 
我们停下来和牧童讲话。他叫努努。我说我能不能借一下他的笛子,他答应了。他教我吹这支曲子。 
“我可以给你们每一个人都做一支笛子,”努努说。“如果你们愿意的话。” 
我们说,我们当然希望每一个人都有自己的笛子。一条小河从附近流过。一棵垂柳把校伸向水面。努努跑过去,砍下一个柳枝。我们坐在河边,用脚拍打河水,努努为我们削制笛子。丘姆…丘姆也学会吹这支奇特的曲子。努努说,这是一支古老的曲子,比世界上任何曲子都古老。努努说,牧民们早在几千年以前就吹这支曲子。 
我们感谢他为我们制作木笛,也感谢他教我们吹这支曲子。然后我们骑上马继续往
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 1 2
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!