友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

匹克威克外传(二)-第24章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



    〃这个匹克威克;我想就是决斗的主犯吧;〃陈述终了之后市长说。
    〃是他;〃中年妇人说。
    〃另外一个暴徒。。。。。。他叫什么;竞克斯先生?〃
    〃特普曼;市长。〃
    〃特普曼是副手?〃
    〃是的。〃
    〃你说另外一方面的主犯已经潜逃了吗;女士?〃
    〃是的;〃威塞非尔德小姐回答;短促地咳嗽一声。
    〃很好;〃市长说。〃这两个是伦敦来的杀人犯;他们到这里来毁害国王陛下的人民;以为这里离首都很远;法律的权力是软弱和麻木的了。得拿他们做个例子警诫别人。写下拘票;竞克斯先生。麦士尔!〃
    〃有;大人。〃
    〃格伦谟在楼下吗?〃
    〃在;大人。〃
    〃叫他上来。〃
    拍马屁的麦士尔退出了;不久就带来了一位穿高统靴的上了年纪的绅士;他值得注意的主要之点是大鼻子。哑嗓子。黄褐色的紧身外套和一副闪霎不定的眼光。
    〃格伦谟;〃市长说。
    〃大轮(人)。〃
    〃镇上现在平静吗?〃
    〃很好;大轮;〃格伦谟答。〃民众的情绪已经相当低落了;孩子们的心事(心思)已经分散在板球上了。〃
    〃在这种时候唯有强硬的手段才行;格伦谟;〃市长用断然的态度说。〃假使王法的权威受到忽视的话;我们就得宣读暴动惩治法令。假使政治的权力不能够保护这些窗户的话;格伦谟;那就得用军事的力量来保护政治权力;以及窗户。我相信这是宪法上的一句金科玉律;竞克斯先生呵?〃
    〃当然罗;市长;〃竞克斯先生说。
    〃很好;〃市长说;在拘票上签字。〃格伦谟;你在今天下午带这些人来见我。你在大白马饭店会抓到他们。你还记得米德尔塞克斯的肉团子和萨福克州的矮脚鸡的案子吗;格伦谟?〃
    格伦谟先生怀旧似地把头一晃;表示他永远也不会忘记。。。。。。而实际上他也是不会忘记的;因为那件事一直是天天要拿来引证的。
    〃况且这件案子还要更违反宪法呢;〃市长说;〃况且这是更大的扰乱治安;而且是更严重地侵犯到国王陛下的特权。我相信决斗是陛下的最确实的特权之一;竞克斯先生呵?〃
    〃大宪章(大宪章:英王约翰被迫于一二一五年六月十五日所颁布的宪章;为英国第一次资产阶级革命的成果;内容有三十七条;主要为限制王权和保障人权;规定任何国民非经审判不得加以监禁。这里特地提出;除显出市长的无常识外;想来是暗示他糊里糊涂拘捕匹克威克派的荒唐。)上特别规定了的;市长;〃竞克斯先生说。
    〃我相信;这是贵族们从不列颠王冠上硬揪下来的最灿烂夺目的珠宝之一;竞克斯先生呵?〃市长说。
    〃正是;市长;〃竞克斯先生答。
    〃很好;〃市长说;得意洋洋地挺起身子;〃那不能让它在他的这部分领土上遭到蹂躏。格伦谟;带人去执行拘捕的任务;一刻儿不要耽搁。麦士尔!〃
    〃是;大人。〃
    〃送这位女士出去。〃
    威塞非尔德小姐退出了;对于市长的学识的丰富深深佩服;纳普金斯先生出去吃饭了;竞克斯先生无处可去;只好退缩到自己内心的世界里。。。。。。他除了小客厅里那张白天被他女主人的家属占据着的可以做床睡的沙发之外;这是他唯一的去处;格伦谟先生呢;出去完成目前的任务来洗清早上所受到的污辱了;和他同受污辱的还有国王陛下的另外一位代表。。。。。。差役。
    这些为了保护国王陛下的和平而作的决然断然的准备正在进行的时候;完全不知道有这么一桩大事的匹克威克先生和他的朋友们;刚好安安静静地坐下来吃午饭;大家都很健谈和融洽;匹克威克先生正在叙述昨夜的奇遇;使他的追随者们听得津津有味;尤其是特普曼先生;这时候;房门开了;有一张有点儿可怕的脸向里窥看。这张可怕的脸孔上的眼睛对匹克威克先生很仔细地盯了一会儿;并且显然像是观察得很满意;因为生着那张可怕脸孔的身体慢慢地移进房间了;现出一位穿高统靴的上了年纪的人物。。。。。。不用叫读者再悬虑不定了;一句话;那眼睛就是格伦谟先生的闪霎不定的眼睛;身体也就是这位绅士的身体。
    格伦谟先生办事的方式是公事公办的方式;但是有他的特色。他的第一个举动是在里面闩了门;第二呢;是把他的头和脸用一条棉布手绢很小心地擦一番;第三是把里面塞了这条手绢的帽子放在最近的一张椅子上;第四是从上衣的胸袋里掏出一根包了黄铜头子的短棍子;用庄严而鬼里鬼气的态度把它对匹克威克先生一晃。
    首先打破这种惊骇的沉默的;是史拿格拉斯先生。他对格伦谟先生紧紧盯了一刻之后;用力地说:〃这是私人的房间呀;先生。。。。。。私人的房间。〃
    格伦谟先生摇摇头;回答说;〃只要进了大门之后;对于国王陛下就无所谓私人房间了。这是法律。有人坚持说一个英国人的房间就是他的堡垒。那是胡说。〃
    匹克威克派们用惊疑不定的眼光互相看看。
    〃特普曼先生是哪一位?〃格伦谟先生问。他直觉地觉出来匹克威克先生;立刻认出了他。
    〃我叫特普曼;〃那位绅士说。
    〃我叫法律;〃格伦谟先生说。
    〃什么?〃特普曼先生说。
    〃法律;〃格伦谟先生答;〃法律。政权和行政人员;它们是我的名号;我的权威在这儿。某某特普曼;某某匹克威克。。。。。。妨害我们的受苦的国王陛下的治安。。。。。。就是这件案子。。。。。。公事公办。我逮捕你了;匹克威克!还有那个特普曼。〃
    〃你这种无理取闹是什么意思?〃特普曼先生说;跳了起来:〃出去!〃
    〃哈罗;〃格伦谟先生说;非常神速地退到门口;把门打开了一两;〃德伯雷。〃
    〃唔;〃过道里一个深沉的声音说。
    〃过来;德伯雷;〃格伦谟先生说。
    在这句命令之下;一个脏脸的男子;大约有六高;相当胖;从半开的门里挤了进来;挤得满脸通红才进了房。
    〃别的特别警察在外面吗;德伯雷?〃格伦谟先生问。
    德伯雷先生是一位沉默寡言的人;点点头表示在的。
    〃命令你带的那队人进来;德伯雷;〃格伦谟先生说。
    德伯雷先生照着吩咐他的做了;于是半打警士;每人有一条包铜头子的短棍子;拥进了房间。格伦谟先生把他的棍子装在口袋里;对德伯雷先生看看;德伯雷先生把他的棍子装在口袋里;对警士们看看;警士们把他们的棍子装在口袋里;对特普曼和匹克威克两位看看。
    匹克威克先生和他的信徒们一致起来反抗。
    〃这样可恶地侵犯我的私室是什么意思?〃匹克威克先生说。
    〃谁敢逮捕我?〃特普曼先生说。
    〃你们来干什么的;流氓们?〃史拿格拉斯先生说。
    文克尔先生没有说什么;但是他把眼睛盯住格伦谟;而且那种眼光一定会刺穿他的脑子;假使他有任何感觉的话。然而;事实上;这对于他似乎没有什么显著的效果。
    这些执法人员发觉匹克威克先生和他的朋友们想要抗拒法律的权威;就郑重其事地把他们的袖子卷起来;仿佛在他们抗拒的第一瞬间就打倒他们;然后抬他们走;这只是一种单纯的办公事的手续;想起来和做起来都是理所当然的事。这个示威动作对匹克威克先生起了作用。他和特普曼先生个别商量了一会儿;然后就表示他情愿到市长的家里去;不过他要求在场的人们注意;他有一个坚决的意志;就是一旦恢复了自由;他就要对于这种可恶之至的侵犯他作为一个英国人的权利的事表示愤慨;听了这话;在场的人都大笑起来;只除了格伦谟先生;因为他认为对于市长的神圣的权力的任何轻微的攻击都是一种不敬;不能够宽容的。
    匹克威克先生已经表示愿意对他的国家的法律低头了;那些指望他的威胁人的顽强引起一场有趣的波澜的侍者们。马夫们。卧室女仆们和守门仆役们;在感到失望和厌倦之后;开始散掉了;这时候;却发生了一种没有预料到的麻烦。匹克威克先生虽然对于官吏们怀着尊敬心;然而他坚决反对像一个普通犯人那样由执法人员簇拥着和守卫着在大街上露面。格伦谟先生顾虑到当时的群众情绪正不平静(因为那天是半假日;而且学生们还没有回家);同样坚决地反对在马路对面监视的办法;不肯接受匹克威克先生保证自己一直走到市长那里的誓约;假使叫一部马车;这倒是唯一的体面的办法;但是匹克威克先生和特普曼先生两人都拚命反对出车钱。争执得很厉害;僵持了好久;执法人员正打算用硬把他拖走的老规矩来打破匹克威克先生的反对;这时忽然想起了旅馆的院子里有一顶旧轿子;原来是一位有钱的害痛风症的绅士定造的;容得下匹克威克先生和特普曼先生;至少像一辆现代的小马车一样宽敞。于是租了轿子;抬到客厅里;匹克威克先生和特普曼先生挤在里面;放下了帘子;很快找到了两个轿夫;行列就庄严地出发了。特别警察们围绕着这个运输工具;格伦谟先生和德伯雷先生得胜而回;走在前面;史拿格拉斯先生和文克尔先生手搀手地走在后面;而伊普斯威契的下层社会做了押队。
    市上的老板们虽然对于这件罪案的究竟非常不明白;然而对于这场热闹却是获益不浅;而且满意得很。这儿是法律的强有力的权力;用二十个金箔匠的力量;打击了从首都来的两个罪犯;这有威力的机械是他们的市长所指挥的;是他们的官吏们所运转的;由于他们的共同努力;就把两个犯人妥妥当当地关在一顶轿子的狭小范围之内了。格伦谟先生把短棍拿在手里;领着队伍前进;一路对他表示赞叹的呼声不知有多少;好事的人们发出的叫唤响亮而持久:行列就在群众的这种一致的歌颂之中慢慢地和威风凛凛地前进。
    维勒先生穿着黑色花布袖子的晨服;对那按着绿大门的神秘的房子作了一番没有结果的考察之后有点儿沮丧地往回走着;抬头一看;只见一群人从街那头涌过来;中间包围着的东西很像一顶轿子。他因为想分散一下自己的思想;不去想那失败的企图;就站在路边看群众走;他发现他们自得其乐地欢呼得很起劲;也就跟着拚命地欢呼;为了给自己提提精神。
    格伦谟先生走过了;德伯雷先生走过了;轿子走过了;守卫的警士们走过了;山姆仍旧响应着群众的热烈呼喊;并且把帽子在空中扬着;仿佛狂喜到了极度(不过当然啦;他对于眼前的事情是一无所知的);但是这时候文克尔先生和史拿格拉斯先生的意外出现;使他突然停住。
    〃怎么回事呀;绅士们?〃山姆叫。〃他们弄了什么人在这戴孝的岗亭里?〃
    两位绅士一同回答;但是他们的声音被喧扰的声音淹没了。
    〃谁呀?〃山姆又叫。
    又是一声联合一致的回答;话虽然听不见;可是山姆可以从嘴唇的动作看出他们是说的那几个具有魔力的字眼。。。。。。〃匹克威克〃。
    这就够了。一霎眼山姆已经挤进了人群;制止了轿夫;面对着那位威风凛凛的格伦谟了。
    〃哈罗;老先生!〃山姆说。〃你弄在这玩意儿里面的是谁呀?〃
    〃站开;〃格伦谟先生说;他的威风正如好多人的威风一样;有一点儿小小的声望就出奇地变大了。
    〃他要不走开就揍他;〃德伯雷先生说。
    〃多谢你了;老先生;〃山姆回答说;〃因为你竟然在考虑我的方便;另外那个像是刚从巨人的野兽车里逃出来的先生;我更要多谢他;为了他的那么漂亮的提议;但是我倒情愿你们给我的问题一个回答;假使在你们都是一样的话。你好吗;先生?〃这最后一句话是用爱护的神情对匹克威克先生说的;他正从前面的窗子里对外窥探着。
  
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!