友情提示:如果本网页打开太慢或显示不完整,请尝试鼠标右键“刷新”本网页!阅读过程发现任何错误请告诉我们,谢谢!! 报告错误
一世书城 返回本书目录 我的书架 我的书签 TXT全本下载 进入书吧 加入书签

如意宝树史-第36章

按键盘上方向键 ← 或 → 可快速上下翻页,按键盘上的 Enter 键可回到本书目录页,按键盘上方向键 ↑ 可回到本页顶部!
————未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!



)到第十三饶迥的火兔年(公元1747年),中间经过了五百三十年。
     注释:
     '1'众戴王(藏文):亦译众敬王。
     '2'大莲华王(藏文):亦译莲心王。
     '3'频婆娑罗王(藏文)意译为影胜王。
     '4'波斯匿王(藏文):意译为胜光王、胜军王等。
     '5'迦旃延那王(藏文):亦译为胜光王或猛光王,传说此王禀性凶猛,后经佛陀教化向善。
     '6'胜云国(藏文):亦译为发声国、罗摩伽国等。
     '7'乌仗那(藏文):亦译欧提耶那或邬坚,在今阿富汗,即莲花生出生地。邬阇衍那(藏文)亦译乌丈那,但为古印度一地名,二者非同一地。
     '8'离忧:即毗迦多阿育(藏文)。
     '9'旃陀罗王:即月种姓王。
     '10'阿迦:下文作“阿丹旃陀罗”,为诃梨旃陀罗之侄。
     '11'斯哩吒:即斯哩史吒波罗王。
     '12'鞑靼众敬王:下文作“突厥众敬王”。“鞑靼”与“蒙古”(藏文均为?)。
     '13'罗提:即罗提迦。
     '14'斯那王八位:公布中仅列四位,下文“诸贤哲、檀越弘法业绩”一节中所记斯那八王是:罗婆、迦娑、摩尼多、罗提迦、罗槃、佛陀、诃梨多和钵罗底多。
     '15'金升城(藏文):或译“金砂城”
     '16'逻些(藏文):拉萨古名,所谓人之天王,疑指松赞干布。
     '17'时辰:时间单位,古印度分一尽量夜为六十等分,一等分为一时辰,相当于现代的24分钟。
     '18'能善(藏文):梵音须跋迦罗。
     '19'宝目(藏文):梵音婆薮目。
     '20'跋缚婆(藏文):即后文中的有贤。
     '21'从这里起至简述八十四位成就者历史之间,篇幅颇长,原文未分章节,译文中“印度地理概况”至“东部和南部印度佛教传播情况”等七目系充好者所加。
     '22'普陀山:亦作持舟山(藏文)。
     '23'宾陀山:位于南印度,为尼连禅河、波澜河、大力河和黑漩河等四河河源。
     '24'突厥:一云古代位于克什米尔的突厥族,或云土耳其。
     '25'汉和尚:疑指唐三藏玄奘,下面的《旅途纪实》可能指《大唐西域地》。
     '26'迦毗罗牟尼:亦译黄山仙人,为古印度外道数论派祖师。
     '27'三威仪:指坐姿以外的行、卧、住三种起居动作。
     '28'讫里瑟?:意译为“黑色”,为毗瑟纽天神垂迹。
     '29'密咒三行:密乘修法中的戏论行、无戏论行和极无戏论行。
     '30'摄生术:凭借花、草、药、石等以求健身延年之术。
     '31'理聚五论:一般称“理聚六论”或中“中观六论”,指龙树阐述中观的《根本般若论》、《宝?论》、《回诤论》、《七十空性论》、《广友入微论》和《六十正理论》。
     '32'四字的意思:原文是四句梵语,翻译时从略,译文按作者的原注译出。
     '33'揭那梨波:在本书八十四位大成就者简述中未列其名。
     '34'如来藏品:张建木先生所译多罗那他《印度佛教史。注中说似指佛语心品。
     '35'五部般若:谓佛说《大般若经》、《华严经》、《宝积经》、《入楞伽经》、《大沓槃经》。
     '36'三想人:指只有吃、睡、行走三种意识,饱食终日、无所用心的人。
     '37'月官:即旃陀史阁弥。
     '38'七部量论:指法称的七部因明论著,即《释量论》、《定量论》、《理滴论》、《因滴论》、《关系论》、《悟他论》和《诤理论》。
     '39'破苦行女(藏文):睚在天的妃子之一。
     '40'三白:指奶、奶酷和酥油。
     '41'阁罗迦讫:前文未作交待,疑即阇粉妆玉琢陀梨波的第二位化身。
     '42'三部瑜伽注疏:指《金刚界修法入瑜伽》、《毗卢遮那现等觉摄疏》、《后静虑广释》。
     '43'萨多罗(藏文):亦译作“贝多罗”,指班智达证书。
     '44'总摄论:即胜乐金刚。
     '45'迦湿弥罗大班智达释迦祥贤:即藏文史籍中通常说的喀且班钦?释迦室利。
     '46'摩诃那多:或译“摩翰多”,意为大边际、大究竟。
     '47'佐格:古印度一学派名。
     '48'裕丹(藏文):后文作“裕俄丹巴”(藏文),与引文中的能喜、月护、杰芒、婆尼、(光铠王)等,均疑为古泥婆罗诸王。
     '49'萨迦?孜摩:指萨迦派五祖中的第二祖索南孜摩大师(1142—1182)。
     '50'萨迦?扎巴坚赞:索南孜摩之弟,为萨迦派五祖中的第三组,1147年生,1216年圆寂,由萨班?贡噶坚赞主持丧葬佛事。
     丙三  简述八十四位大成就者获得悉地情况
     兹概述称作“会供曼荼罗聚为一体”的八十四位大成就者获得悉的情况如下【1】:
     第一,萨罗诃(藏文)(阿农夏?)亦名婆罗门大罗睺罗(藏文)。
     第二,那罗训弟子那迦祖那(藏文)(龙树)。
     第三,那迦祖那弟子阿罗耶提婆(藏文)(圣天),或云此与迦罗那得波(藏文)为同一人。
     以上三人简史前文已述,故在此不再赘述。
     第四,恰梨巴(藏文)。他是东方阿波陀罗罗(藏文)地主一位富有的婆罗门,曾依止大黑师的明咒,修炼水银摄生术十二年,因一种摄物有误未能得到成就。后来资具完竭,他将教诫经函投入恒河,自己享食野草来到欧提毗舍。在这里,他洗濯身体时得到所投经函,且完好无损,遂知已得悉地,于是返回故土。此后,他见器皿中的水银右旋,发出悦耳之声,并降花雨,便问家人器皿内加放了何种摄物,一愚痴少女随口言道:“此内曾洗手”。言毕,内出红色余甘子【2】,自生之血沾染手指由此得知摄生术修炼已成。此后在六月之内,自己与妻子、儿子、女儿、媳妇及一匹马共同食用此余甘子,均得持明悉地。后来,他悭吝此物,往甘兰波王(藏文)国境(藏人称之为海洲),隐居道途闭塞之地。相传龙树听说后曾向他求学此术教诫,他自己后来拜依阿阇梨遮罗波底波(藏文),习其教诫,得到解脱。
     第五,沙婆梨(藏文)。
     第六,沙婆梨弟子鲁伊巴(藏文)亦名食鲁行者。
     第七,鲁伊巴弟子提梨迦(藏文)王(亦称妇女装束者因陀罗王)。
     第八,鲁伊巴弟子大臣襄迦巴(藏文)(亦称春米师)。
     第九,梨罗波(藏文)(亦称丽身师)。他获得成就后,有一次南方的一位国王对他说:“你流浪多烦恼啊!”他疑惑地回言道:“你自己不也烦恼吗?”遂身此王作喜金刚灌顶,传授密法。此王依法修持,后来亦得解脱。
     第十,龙菩提的弟子大毗缕波(藏文)(亦作毗罗波婆,?)。
     第十一,大毗缕波的弟子多毗?噜迦(藏文)(称璁玉师)。他是摩揭陀国的一位国王,获得成就后能乘骑猛虎,因用火烧身,其身呈喜金刚夫妇之相,故名多毗?噜迦【3】。
     第十二,甘迦梨婆(藏文)。他出身于摩揭呼罗(藏文)地方的戍陀罗种姓,其妻死后送往尸林,深感命运坎坷痛苦不止,由此而得悉地,后听讲无常之法得到解脱。
     第十三,那婆(藏文),亦名金刚足(藏文)或阿旃陀罗(藏文)。他是东方迦摩缕波(藏文)地方的一位渔夫,一次被一条大鱼吞食,留居鱼腹。自在天在海中化出一岛,在岛上为邬摩天女讲法。那婆从而得其教诫,在鱼腹中修持十二年。此后,室利罗波山(藏文)的一位渔夫张网捕鱼,捕获此鱼,破腹后那婆从鱼腹中出脱得救。
     第十四,佐让迦(藏文)(称盗匪肢师)。他是东方天护王(藏文)的太子,其继母爱慕他,欲邪淫。太子不从,继母自作身伤,示予国王,并云系太子所为。于是国王将太子放逐到林区,并缚其手脚。成就者阿旃陀罗为之灌顶,并让一位出身于卖香家族的牧象童为他输送饮食。十二年后,佐让步迦得到悉地,但手指与脚趾变得短小。一次夜里,来了一些背着珍宝的商人,佐让迦问他们是什么人,彼等疑心会把他们误认为盗匪,遂言是烧木炭者,由是珍宝变为木灰。彼等经过忏悔,珍宝等复原。
     第十五,憍罗迦沙(藏文)(牧牛师),为牧牛童,后向阿旃陀罗从学灌顶教诫,得到解脱。
     第十六,邬那波(藏文)(毗婆波,?)。他为迦呼罗(藏文)国王子,酷爱琵琶。瑜伽行者菩陀(藏文)向他作喜金刚灌顶,并授教诫。他依法修观九年,获得成就。
     第十七,甘婆罗(藏文),亦名罗婆波(藏文),出身于甘迦罗(藏文)国刹帝利种姓。
     第十八,后婆巴弟子阇兰达罗波(藏文)(婆梨婆达或梵天子)。
     第十九,阇兰达罗巴弟子黑行师(藏文)(迦达那)。
     第二十,阇兰达罗巴和黑行师的弟子扇底波(藏文)(塔迦)。
     第二十一,遮摩梨波(藏文)。他是东方毗沙努那迦罗(藏文)城的一位鞋匠,一位成就者来到这里向他授法,他依法修持十二年,获得成就。
     第二十二,楞伽波(藏文)(宝剑师)。他出身于摩揭陀国的戍陀罗种姓。一次,他在行窃途中遇见名叫佐格遮罗波智(藏文)的上师,向上师求教不被窃物主发觉的秘法。上师告诉他:在摩揭陀国憍罗萨摩扎(藏文)地方佛塔内,有一佛堂,佛堂内有观世音身像,绕转此像二十一昼夜后,佛像足下会出现一条蛇,那时交蛇抓住。他按上师之言而行,获得宝剑悉地。
     第二十三,塔迦那(藏文)(说假师)。
     第二十四,尸梨波(藏文)(狼师)。他是毗揭苏梨(藏文)尸林附近的一位戍陀罗,多次听见狼的嚎叫声,极度恐惧时,走来一位比丘,向他灌顶,并让他观修诸地皆为尸林,读物皆以狼嚎他依法修持,证得谛实空【4】。
     第二十五,遮多罗波(藏文)(法源乞师)。他带着声明书函在散多那迦(藏文)地方乞讨,一位大成就者向他作喜金刚灌顶,授以秘法教诫,他依之观修六年,获得悉地。
     第二十六,跋陀罗波(藏文)。他是摩尼达罗(藏文)地方一位富有的婆罗门,有一次一位瑜伽行者到他那里化缘,他阻绝化缘,并说“你这个不洁净的人走开”。瑜伽行者问他:“何言不洁净?。他回答说:”因为不洗澡,穿破衣,饰颅骨,吃剩食?。瑜伽行者向他解说这些并非不洁净,真正不洁净的是三门【5】不善,将将他带往尸林,让他清扫垃圾,涂墁一切(修炼见行),赐给酒肉和教诫(此指内修,通过修涂行和内修三者而示果)。如此修观六年,获得解脱。
     第二十七,兰提波(藏文)。他起初是健陀补梨(藏文)地方的乞丐,穿着缝补的褴褛衣,干着拣破烂的活计,后来一位瑜伽行者向他作胜乐灌顶,赐给秘法教诫。他由此修持十二年。得到解脱。
     第二十八,阿佐格(藏文)(懈怠师)。他是萨梨部多罗(藏文)的幼子,虽已长大,却仍睡襁褓,父父母欲遗弃到尸林,适逢一瑜伽行者,为他作喜金刚灌顶,并传授秘法教诫上后得到解脱。
     第二十九,迦罗波(藏文)(疯颠师)。他是罗阇部梨(藏
返回目录 上一页 下一页 回到顶部 0 0
未阅读完?加入书签已便下次继续阅读!
温馨提示: 温看小说的同时发表评论,说出自己的看法和其它小伙伴们分享也不错哦!发表书评还可以获得积分和经验奖励,认真写原创书评 被采纳为精评可以获得大量金币、积分和经验奖励哦!